Muito obrigada para todos que participaram o jantar, pela sua simpatia e curiosidade de apreciar os sabores diferentes. Para nos, foi mais uma noite muito gratificante.
Os pratos desta vez foram geralmente mais levezinhos, porque chegando a Primavera, conseguimos obter os legumes muito frescos e delicados como bebés.
A maioria dos legumes são comprados do nosso vizinho. Estes ingredientes desta época, desta terra, super frescos, alías sem produtos químicos, já são muito ricos em sabor e cheias de energia vital, que encantam nossos cinco sentidos e organismo físico.
Nesse caso, nosso trabalho é tentando não estragar sua frescura, realçar seu carácter natural numa combinação simples e perfeita, mais nada.
Entre cozinha portuguesa e cozinha japonesa, tem uma característica comum, é simplicidade. Porque estas duas terras, sempre tiveram grande privilegio de ter micro clima e terras ricas que nos proporcionavam excelentes e variados alimentos, assim sabemos, a cozinha é quanto mais simples, sabe melhor!
ディナーにお越しくださった皆さまのご厚意と、異なる味を楽しもうというその気概に感謝いたします。私たちにとっては、今回もとてもありがたい一夜となりました。
今回のお料理は、全体的に少し軽いものが多くなりました。春が訪れ、赤ちゃんみたいにフレッシュでデリケートな素材が手に入ったからです。
いつも、お向かいの農家からほとんどの野菜を買っています。この時期の、この土地の、とても新鮮で、しかも農薬を使っていない野菜は、私たちの五感とカラダを喜ばせるほどに味わい豊かで、生命エネルギーにあふれています。そうなると私たちの仕事は、フレッシュさを損なわないように努めつつ、シンプルで完璧なコンビネーションで彼らの持ち味を引き出すこと、それだけです。
ポルトガル料理と日本料理には、ひとつの共通点があります。それは、シンプルさ。これらふたつの国は、変化に富んだ気候と肥沃な大地に恵まれ、常に多彩で豊かな作物を授けられてきました。だからこそ私たちは、料理はシンプルなほど美味しいことを、知っているのでしょう。
アペリティフ
Aperitivo
アボカドとクリームチーズの揚げワンタン
Wang-Tang Frito com Recheio de Abacate e Queijo
お料理
Pratos
そら豆のきんとん
Puré de Favas
新たまねぎの梅肉和え
Cebola Nova com Molho de Ameixa Vinagrada Seca
芽キャベツの照り焼き 黒胡椒風味
Teriyaki de Couve Bruxela com Pimenta Preta
さやいんげんのピーナッツ和え
Ervilhas Tortas com Molho de Amendoim
アスパラときのこのチヂミ風
Pancake com Espargos Verdes e Cogumelos
ひじきの煮物
Estufado de Algas Hijiki
揚げだし豆腐
Tofu Frito em Calda
玄米ちらし寿司
Chirashi-Zushi de Arroz Integral
菜の花と油揚げのお椀
Sopa de Grelo com Tofu frito.
デザート
Sobremesa
ごまだんご
Sem comentários:
Enviar um comentário